![]() |
| Abckiria (1543), Mikael Agricola |
Fundada en 1911, la EOI Madrid – Jesús Maestro es la decana de la red estatal de Escuelas Oficiales de Idiomas, compuesta por más de 400 centros en toda España. En 1995 comenzaron a impartirse las clases de Finés, siendo Jukka Olavi Kiviharju su primer profesor.
Primero el Finés fue lengua experimental y actualmente se imparten 5 niveles como lengua oficial: A1, A2, B1.1, B1.2 y B2.1.
Pirjo Irmeli Raiskila es la profesora titular actual del Departamento de Finés.
![]() |
| Begoña Martín Lara |
Comenzamos a las 19 horas en el aula B.11 de la EOI Jesús Maestro con la presentación del libro «Cartas de Suecia y Finlandia», a cargo de la autora Begoña Martín Lara y la editora Ana Flecha. Allí estaban también los jefes de departamento de Finés y Sueco.
Begoña fue entrevistada por la editora sobre diversos aspectos de la idea del libro y sus contenidos. La motivación de la autora parte de sus viajes a Suecia y Finlandia desde los 15 años y para conocer los paisajes de su escritora favorita, la finlandesa que escribía en sueco Tove Jansson.
Sus apuntes han servido de base para escribir sus cartas, reflejando las experiencias de Begoña con el clima y el paisaje del sur de Suecia y Finlandia, incluso de Laponia.
Begoña es actualmente alumna de Sueco de la EOI Jesús Maestro.
![]() |
| Luisa Gutiérrez con una escarapela de Minna Canth, nacida el 19 de marzo |
A continuación de esta presentación, la traductora Luisa Gutiérrez impartió una amena conferencia sobre la literatura finlandesa más básica para que los alumnos de Finés de la Escuela la conocieran y se iniciaran en la lectura de autores finlandeses.
Luisa es traductora de literatura finlandesa. Licenciada en Periodismo por la Universidad Complutense de Madrid y graduada en Filología Germánica y Literatura Finlandesa por la Universidad de Helsinki, ha traducido novela, cómic y literatura infantil, además de textos dramáticos. En 2011 ganó el premio María Martínez Sierra por las traducciones de la antología Teatro Finlandés para niños y jóvenes.
La literatura finlandesa
El primer libro escrito en finés fue Abckiria (1543) de Mikael Agricola. El mismo autor publicó después el Nuevo Testamento (1543/1548)
Algunos de los libros recomendados por Luisa Gutiérrez fueron:
Aino Kallas, La novia del lobo (1928)
Mika Waltari, La gran ilusión (1928)
Arto Paasilinna, El año de la liebre (1975)
Sofi Oksanen, Purga (2008)
Leena Krohn, Tainaron (2006)
Juhani Karila, Verano de pesca en Laponia (2019)
Petra Rautiainen, Tuhkaan piirretty maa (2020)
Iida Turpeiden, La bestia del mar (2025)
Por su parte, el Departamento de Sueco organizó en otro aula y a la misma hora que la conferencia de Luisa Gutiérrez, la presentación de la antología bilingüe «Poesía de Karin Boye», y de «Historia de la literatura nórdica, contada en una hora» , a cargo del autor Jesús García.
A continuación incluimos la relación de las recomendaciones que la traductora Luisa Gutiérrez realizó para la EOI Jesús Maestro.
Kalevala — Elias Lönnrot
Traductor/a: Joaquín Fernández de la Vega y Ursula Ojanen
Editorial: Alianza Editorial
Los siete hermanos — Aleksis Kivi
Traductor/a: Joaquín Fernández de la Vega y Ursula Ojanen
Editorial: Alianza Editorial
La mujer del obrero — Minna Canth
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Bercimuel
Solo — Juhani Aho
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Errata Naturale
Poesía completa — Edith Södergran
Traductor/a: Neila García
Editorial: Nórdica
La novia del lobo — Aino Kallas
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Nórdica
La gran ilusión — Mika Waltari
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Gallo Nero
La gran inundación — Tove Jansson
Traductor/a: Diversos traductores/as
Editorial: Varias editoriales
Suyos eran los pájaros — Marja-Liisa Vartio
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Errata Naturae
Cartas a mi mujer — Pentti Saarikoski
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Nórdica
El año de la liebre — Arto Paasilinna
Traductor/a: Ursula Ojanen y Juan Carlos Suñén
Editorial: Anagrama
Tainaron — Leena Krohn
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Nórdic
Mi primer muerto — Leena Lehtolainen
Traductor/a: Dulce Fernández Anguita
Editorial: Destino
Tu amor es infinito — Maria Peura
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Sexto Piso
La comadrona — Katja Kettu
Traductor/a: Dulce Fernández Anguita
Editorial: Alfaguara
La mujer del coronel — Rosa Liksom
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Alianza
Purga — Sofi Oksanen
Traductor/a: Tuula Marjatta Ahola y Tomás González Ahola
Editorial: Salamandra
Tres abuelas y un cocinero muerto — Minna Lindgren
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Suma de Letras
Mi gato Yugoslavia — Pajtim Statovci
Traductor/a: Laura Pascual
Editorial: Alianza
Oneiron — Laura Lindstedt
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Armaenia
La bestia del mar — Iida Turpeinen
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Seix Barral
Verano de pesca en Laponia — Juhani Karila
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Deleste
Tuhkaan piirretty maa — Petra Rautiainen
Traductor/a: Luisa Gutiérrez Ruiz
Editorial: Errata Naturae
PUBLICACIÓN PRÓXIMAMENTE
Enlaces
Entrevista a la autora Begoña Martín Lara
Las EOI, centros públicos oficiales de enseñanza de idiomas para adultos
Departamento de Finés de la EOI Jesús Maestro de Madrid
![]() Fennia |


























